Beszélgetések és mondások

Beszélgetések és mondások
Rongo Analects 02.jpg
Szerző Konfuciusz és tanítványai
Eredeti cím hagyományos kínai:
論語;
egyszerűsített kínai:
论语
pinjin hangsúlyjelekkel:
Lún yǔ;
magyar népszerű:
Lun jü
Ország az ókori Kína
Nyelv klasszikus kínai
Téma morálfilozófiai tanítások
Műfaj filozófiai mű
Kiadás
Kiadás dátuma i. e. 5. század
Fordító Tőkei Ferenc, Őri Sándor, Hamvas Béla
Commons
A Wikimédia Commons tartalmaz Beszélgetések és mondások témájú médiaállományokat.

A Beszélgetések és mondások ( hagyományos kínai: 論語, egyszerűsített kínai: 论语, pinjin hangsúlyjelekkel: Lún yǔ, magyar népszerű: Lun jü) Konfuciusz bölcseleteit tartalmazza. Technikailag azonban a szerző nem Konfuciusz, mert a mondásokat halála után tanítványai, illetve tanítványainak tanítványai jegyezték le. A műre lehet hivatkozni így is: Konfuciusz Lun jü. "A Lun jü a világirodalom és az egyetemes emberiség egyik legmeghatározóbb alapműve, mind filozófiai mondanivalójában, mind a történelem során emberek milliárdjaira kifejtett hatásában." [1]

A Lun jü története

Konfuciusz tanítványaival a folyóparton

A mű keletkezése az i.e. 5. század végére, 4. század elejére tehető. Legkorábbi megnevezése, a korabeli egyéb filozófiai művekhez hasonlóan, az eszmei szerző neve után Kung ce (孔子) volt, s csak néhány száz évvel Konfuciusz halála után kezdtek Lun jü (論語) néven hivatkozni rá.

Kína első császára, Csin Si Huang-ti, 秦始皇帝) i. e. 213-ban nem csak a konfuciánus tudósok százait temettette el elevenen, hanem az ország minden részéből összegyűjtette a konfuciánus műveket s azokat is elégettette. A „ nagy könyvégetés” során megsemmisült a Lun jü szinte minden példánya így a zsarnok császár halálát követő időszakban a még életben maradt konfuciánus tudósok saját emlékezetükből és rejtekhelyeken eldugott egyes töredékekből voltak kénytelenek újra lejegyezni Konfuciusz bölcseleteit. De minthogy egyetlen bizonyíthatóan Chin-kor (秦) előtti példány sem maradt fönn, ezért az elmúlt kétezer év során heves viták alakultak ki arról, hogy a több helyen, többek által újraírt szövegváltozatok közül melyik állhat a legközelebb az eredetihez.

A Nyugati Han-dinasztia (西漢) idején (i. e. 206 – i. sz. 9) a Lun jü-nek már három változata létezett: a Lu lun (魯論), azaz a Lun jü Lu államból származó változata, mely húsz fejezetből állt; a Chi lun (齊論), azaz a Chi államból származó Lun jü, mely huszonkét fejezetből állt; végül pedig a Gu lun (古論) – vagy Guwen Lun jü (古文論語), azaz az ősi Lun jü. Ez az archaikus írással íródott változat a hagyomány szerint Konfuciusz házának falából került elő.

A napjainkban legszélesebb körben ismeretes, úgynevezett „hagyományosan fennmaradt” Lun jü-re a legnagyobb hatást a Han-kori Chang Jü (張禹) tette, aki i. e. 48 körül megpróbálta egységesíteni a Lun jü-t. Munkája során a Lu lun-t tekintette az alapszövegnek. A Lun jü általa megalkotott változata a Han-korban olyan nagy népszerűségnek örvendett, hogy jelentőségében túlszárnyalta a többit s végül ez lett az a szöveg, amit i. sz. 175 körül kőtáblába véstek.

Konfuciusz vándorútján

A későbbi korokban a Lun jü-re, illetve annak értelmezésére a legnagyobb hatással a Szung-kori (宋) (Zhu Xi, 朱熹, 1130–1200) volt. Zhu Xi kommentárjai azonban, a korábbi kommentátorok munkáitól eltérően, messze túlmennek az egyszerű szövegmagyarázatokon és sokkal inkább Zhu Xi saját filozófiájának egyfajta alátámasztásaként próbálják meg a Lun jü szövegét értelmezni. Ennek ellenére a Song-kortól egészen a császárkor végéig (1911) a Zhu Xi-féle értelmezés volt az melynek szellemiségéhez a császári hivatalnokvizsgákon évszázadokon át igazodni kellett. Mind a mai napig a konzervatív konfuciánus kutatók ezt tekintik egyedül elfogadható értelmezésének, még akkor is, ha a Zhu Xit időben jóval megelőző kommentátorok esetleg teljesen másként magyaráztak szövegrészeket, sőt még akkor is, ha az újabb archeológiai leletek ellentmondanak ennek az értelmezésnek. Egy ilyen archeológiai lelet a Dingzhou (定州) város közelében feltárt sírból előkerült Lun jü-töredék, mely az i. e. 55. év előttről származik. Ez a szöveg több helyen és sokszor jelentős mértékben eltér a hagyományosan elfogadottól.

Más nyelveken
English: Analects
čeština: Hovory
galego: Analectas
עברית: המאמרות
Bahasa Indonesia: Analek Konfusius
日本語: 論語
한국어: 논어
norsk: Samtaler
русский: Лунь юй
Simple English: Analects
slovenčina: Rozhovory a výroky
српски / srpski: Разговори
svenska: Analekterna
українська: Лунь юй
Tiếng Việt: Luận ngữ
吴语: 论语
中文: 论语
文言: 論語
Bân-lâm-gú: Lūn-gú
粵語: 論語