The name Belarus is closely related with the term Belaya Rus', i.e.,
White Rus'. There are several claims to the origin of the name White Rus'.
 An ethno-religious theory suggests that the name used to describe the part of old
Ruthenian lands within the
Grand Duchy of Lithuania that had been populated mostly by early Christianized
Slavs, as opposed to
Black Ruthenia, which was predominantly inhabited by pagan
An alternate explanation for the name comments on the white clothing worn by the local Slavic population.
 A third theory suggests that the old Rus' lands that were not conquered by the
Tatars (i.e., Polatsk, Vitsiebsk and Mahilyow) had been referred to as "White Rus'".
Rus' is often conflated with its Latin forms
Ruthenia, thus Belarus is often referred to as White Russia or White Ruthenia. The name first appeared in
medieval literature; the chronicles of
Jan of Czarnków mention the imprisonment of Lithuanian grand duke
Jogaila and his mother at "Albae Russiae, Poloczk dicto" in 1381.
 In some languages, including German and
Dutch, the country is generally called "White Russia" to this day (Weißrussland and Wit-Rusland respectively).
The Latin term "Alba Russia" was used again by
Pope Pius VI in 1783 to recognize the
Society of Jesus there, exclaiming "Approbo Societatem Jesu in Alba Russia degentem, approbo, approbo."
 The first known use of White Russia to refer to Belarus was in the late-16th century by Englishman Sir
Jerome Horsey, who was known for his close contacts with the Russian Royal Court.
 During the 17th century, the Russian
tsars used "White Rus" to describe the lands added from the Grand Duchy of Lithuania.
The term Belorussia (Russian: Белору́ссия, the latter part similar but spelled and stressed differently from Росси́я, Russia) first rose in the days of the
Russian Empire, and the Russian Tsar was usually styled "the Tsar of All the Russias", as Russia or the Russian Empire was formed by three parts of Russia—the
 This asserted that the territories are all Russian and all the peoples are also Russian; in the case of the Belarusians, they were variants of the Russian people.
Bolshevik Revolution in 1917, the term "White Russia" caused some confusion, as it was also the name of the military force that opposed the red Bolsheviks.
 During the period of the Byelorussian SSR, the term Byelorussia was embraced as part of a national consciousness. In western Belarus under Polish control, Byelorussia became commonly used in the regions of
Grodno during the interwar period.
The term Byelorussia (its names in other languages such as English being based on the Russian form) was only used officially until 1991, when the
Supreme Soviet of the Byelorussian SSR decreed by law that the new independent republic should be called Republic of Belarus (Республика Беларусь spelled in Russian), as well its abridged form should be "Belarus". The law decreed that all the forms of the new term should be transliterated into other languages from their
Belarusian language forms. The use of Byelorussian SSR and any abbreviations thereof were allowed from 1991 to 1993.
 Conservative forces in the newly independent Belarus did not support the name change and opposed its inclusion in the 1991 draft of the
Constitution of Belarus.
Accordingly, the name Byelorussia was replaced by Belarus in English.
 Likewise, the adjective Belorussian or Byelorussian was replaced by Belarusian in English. Belarusian is closer to the original Belarusian term of bielaruski.
 Belarusian intelligentsia in the
Stalin era attempted to change the name from Byelorussia to a form of Krivia because of the supposed connection with Russia.
 Some nationalists object to the name for the same reason.
 Several local newspapers kept the old name of the country in Russian in their names, for example
Komsomolskaya Pravda v Byelorussii, which is the localized publication of a popular Russian newspaper. Also, those who wish for Belarus to be reunited with Russia continue to use Belorussia.
 Officially, the full name of the country is "Republic of Belarus" (Рэспубліка Беларусь, Республика Беларусь, Respublika Belarus
On March 16, 2018, Embassy of Belarus in China announced its official Chinese name changed from Bai'eluosi (
simplified Chinese: 白俄罗斯;
traditional Chinese: 白俄羅斯;
pinyin: Bái'élúosī, the translation of Belorussia), which had not fallen out of common use, to Bailuosi (
simplified Chinese: 白罗斯;
traditional Chinese: 白羅斯;