Kitāb al-bayān al-mughrib fī ākhbār mulūk al-andalus wa'l-maghrib (Book of the Amazing Story of the History of the Kings of al-Andalus and Maghreb) by
Ibn Idhāri divides the work into three parts:
The Arabic text of the first two parts was first published in a Latin edition by
Several Spanish translations include a notable version by Huici Miranda. A French translaion by Fagnan (1901) based on Dozy's edition, received unfavourable reviews. However to date few translations of this work have been published.
Portions of the incomplete and insect-damaged manuscript of the third part were discovered in the 20th century. Despite lacking the beginning and end and several folios, the preserved MS fragments importantly provide for the correction of many of errors and information omitted by the more widely known