Profesor
English: Professor

  • tento článek je o vědecko-pedagogické hodnosti. o profesi učitele na vysoké škole pojednává článek vysokoškolský učitel.

    profesor je nejvyšší vědecko-pedagogická (nebo umělecko-pedagogická) hodnost vysokoškolského pedagoga, tedy vyšší než docent. slovo pochází původně z latinského profiteri, což přibližně znamená veřejně vyznávat. dle úzu se zpravidla užívá obecná zkratka prof. umístěná před jménem jako titul, obdobně jako se zkracuje např. doc., přičemž se zkratka doporučuje psát, pokud jí nezačíná větný celek, s malým počátečním písmenem.[1] ve světě této hodnosti zhruba odpovídá pozice professor, která však na rozdíl od Česka nemívá charakter doživotního „označení,“ ale zpravidla je spjata s příslušným funkčním místem.

    „profesor“ se také někdy používá jako tradiční označení učitele na českých gymnáziích, příp. jiných středních školách.[2] v minulosti bylo rovněž používáno spojení „středoškolský profesor“ a „univerzitní profesor“ jakožto označení regulovaného povolání. jako kupř. (angl.) research professor jsou ekvivalentně označováni doktoři věd, což jsou primárně jen vědečtí, nikoliv i pedagogičtí pracovníci.[3]

  • Česko
  • zajímavosti
  • odkazy

Tento článek je o vědecko-pedagogické hodnosti. O profesi učitele na vysoké škole pojednává článek Vysokoškolský učitel.

Profesor je nejvyšší vědecko-pedagogická (nebo umělecko-pedagogická) hodnost vysokoškolského pedagoga, tedy vyšší než docent. Slovo pochází původně z latinského profiteri, což přibližně znamená veřejně vyznávat. Dle úzu se zpravidla užívá obecná zkratka prof. umístěná před jménem jako titul, obdobně jako se zkracuje např. doc., přičemž se zkratka doporučuje psát, pokud jí nezačíná větný celek, s malým počátečním písmenem.[1] Ve světě této hodnosti zhruba odpovídá pozice professor, která však na rozdíl od Česka nemívá charakter doživotního „označení,“ ale zpravidla je spjata s příslušným funkčním místem.

„Profesor“ se také někdy používá jako tradiční označení učitele na českých gymnáziích, příp. jiných středních školách.[2] V minulosti bylo rovněž používáno spojení „středoškolský profesor“ a „univerzitní profesor“ jakožto označení regulovaného povolání. Jako kupř. (angl.) Research Professor jsou ekvivalentně označováni doktoři věd, což jsou primárně jen vědečtí, nikoliv i pedagogičtí pracovníci.[3]

Jiné Jazyky
Afrikaans: Professor
العربية: بروفيسور
Aymar aru: Yatichiri
azərbaycanca: Professor
беларуская: Прафесар
беларуская (тарашкевіца)‎: Прафэсар
български: Професор
বাংলা: অধ্যাপক
bosanski: Profesor
català: Professor
dansk: Professor
Deutsch: Professor
Zazaki: Profesor
English: Professor
Esperanto: Profesoro
eesti: Professor
euskara: Katedradun
فارسی: استاد
suomi: Professori
Gaeilge: Ollamh
Gàidhlig: Ollamh
Hausa: Farfesa
客家語/Hak-kâ-ngî: Kau-su
עברית: פרופסור
हिन्दी: प्रोफ़ेसर
hrvatski: Profesor
հայերեն: Պրոֆեսոր
Bahasa Indonesia: Profesor
íslenska: Prófessor
italiano: Professore
日本語: 教授
Jawa: Profésor
ქართული: პროფესორი
қазақша: Профессор
ភាសាខ្មែរ: សាស្ត្រាចារ្យ
한국어: 교수
Кыргызча: Профессор
Latina: Professor
lietuvių: Profesorius
latviešu: Profesors
македонски: Професор
монгол: Профессор
Bahasa Melayu: Profesor
မြန်မာဘာသာ: ပါမောက္ခ
Nederlands: Professor
norsk nynorsk: Professor
norsk: Professor
ਪੰਜਾਬੀ: ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ
polski: Profesor
پنجابی: پروفیسر
русский: Профессор
русиньскый: Професор
Scots: Professor
سنڌي: پروفيسر
srpskohrvatski / српскохрватски: Profesor
Simple English: Professor
slovenščina: Profesor
Soomaaliga: Barfasoor
shqip: Profesori
српски / srpski: Професор
svenska: Professor
Kiswahili: Profesa
тоҷикӣ: Профессор
Türkçe: Profesör
Xitsonga: Phurofesa
татарча/tatarça: Профессор
ئۇيغۇرچە / Uyghurche: پروڧېسسور
українська: Професор
oʻzbekcha/ўзбекча: Professor
Tiếng Việt: Giáo sư
吴语: 教授
ייִדיש: פראפעסאר
中文: 教授
粵語: 教授