Traduction automatique

La traduction automatique désigne la traduction d'un texte (ou d'une conversation audio, en direct ou en différé) entièrement réalisée par un ou plusieurs programmes informatiques, sans qu'un traducteur humain n'ait à intervenir. On la distingue de la traduction assistée par ordinateur où la traduction est en partie manuelle, éventuellement de façon interactive avec la machine.

Malgré ses faiblesses, elle peut rendre des services dans des domaines tels que la veille internationale (y compris la veille technologique)[1], où elle permet de prendre connaissance de façon superficielle, mais rapide, de grandes quantités de textes.

Depuis quelques années, elle connaît un essor considérable sur le Web, avec plusieurs systèmes en ligne pouvant traduire automatiquement et en quelques secondes des pages Web ou des textes de plus en plus longs. C'est une aide très appréciée du grand public car elle permet de déchiffrer — de façon certes encore grossière — le thème d'une page Web dans une langue totalement inconnue et les principaux faits ou éléments d'information qu'elle contient. Pour simplifier la navigation, plusieurs moteurs de recherche comme Google, Altavista ou Yahoo! permettent de l'utiliser systématiquement.

Other Languages
Afrikaans: Masjienvertaling
العربية: ترجمة آلية
azərbaycanca: Maşın tərcüməsi
беларуская: Машынны пераклад
беларуская (тарашкевіца)‎: Машынны пераклад
български: Машинен превод
Esperanto: Maŝintradukado
Bahasa Indonesia: Terjemahan mesin
íslenska: Vélþýðing
日本語: 機械翻訳
한국어: 기계 번역
latgaļu: Puorvārstivs
Bahasa Melayu: Terjemahan mesin
Nederlands: Computervertaling
norsk nynorsk: Maskinomsetjing
Simple English: Machine translation
slovenčina: Strojový preklad
slovenščina: Strojno prevajanje
українська: Машинний переклад
Tiếng Việt: Dịch tự động
吴语: 机器翻译
中文: 机器翻译
粵語: 機械翻譯