The Meaning of Liff

The Meaning of Liff est un dictionnaire original et humoristique rédigé par Douglas Adams et John Lloyd. On peut y reconnaître une forme d'humour anglais.

Principe

The Meaning of Liff définit des mots inexistants imaginés par les auteurs et correspondant à des situations précises. Chaque mot est le nom d'une ville anglaise.

Liff désigne un « mot ou situation pour lesquels il n'existe pas de définition ». Le titre est un jeu de mots sur The meaning of Life (le sens de la vie) qui est aussi un film des Monty Python avec lesquels l'auteur a collaboré à plusieurs reprises.

Le début du film montre d'ailleurs un tailleur de pierre faisant une faute d'orthographe sur une pierre tombale (avec Liff à la place de Life) avant qu'un éclair divin vienne corriger sa bourde au plan suivant.

Le livre a connu deux séquelles, intitulées The deeper meaning of Liff et Afterliff et a été adapté en allemand et en Néerlandais (en utilisant des toponymes néerlandais ou allemands reproduisant plus ou moins l'effet comique original)

Un livre français utilisant peu ou prou le même principe (mais sans recourir aux toponymes des villes) a été écrit par l'humoriste Jean Yanne: c'est le "dictionnaire des mots qu'y a que moi qui les connais"

Other Languages