Nom binominal

En taxonomie ( botanique, zoologieetc.), le nom binominal ou binom [1], [2] est une combinaison de deux termes servant à désigner une espèce. Le premier terme, appelé nom générique correspond au genre, et le second, l' épithète spécifique, indissociable du nom générique, permet de désigner l'espèce au sein de ce genre. Formalisée en partie par Linné au cours du e siècle, la nomenclature binominale, ainsi que d’autres aspects formels de la nomenclature biologique, constituent le « système linnéen ». Le nom binominal est latinisé, et s'écrit toujours en italique, par exemple : Homo sapiens pour l'espèce humaine. Dans les ouvrages de vulgarisation le nom binominal est souvent complété par un nom vulgaire, parfois un nom normalisé, dénominations en langue véhiculaire par opposition aux noms vernaculaires utilisés localement dans le langage courant.

Étymologie et terminologie

L'appellation de nom binomial (sans le « n ») est souvent réputée impropre (à tort, voir ci-dessous). On trouve en français les adjectifs « binomial » ou « binominal », aussi bien en botanique qu'en zoologie ainsi que le substantif binôme [3], selon une étymologie approximative curieusement admise par Émile Littré. Déjà en 1994, Aline Raynal-Roques rappelait que serait préférable la forme binom (du latin classique bi- « deux » et nomen « nom ») à la forme binôme qui proviendrait spéculativement d'un mélange non conforme de latin et de grec (du latin bi- et du grec nomos « loi ») [1].

Il apparait cependant, malgré la bizarrerie orthographique que constitue l'ajout tardif de l'accent circonflexe, que le terme de binôme descend bien du latin, et seulement du latin, d'une manière tout à fait régulière [2]. Le substantif « binôme » et l'adjectif « binomial » ne sont donc pas impropres à cause d'une étymologie douteuse ! Il est en revanche sémantiquement et étymologiquement incorrect de faire correspondre binôme à binominal ou bien binom à binomial, il faut utiliser ces paires de mots d'une manière logique. Le sens du mot binôme est plus large, il désigne un ensemble de deux choses, alors que le sens du mot binom est plus précis, il désigne un ensemble de deux mots.

Other Languages
Afrikaans: Binomiale naam
العربية: تسمية ثنائية
مصرى: اسم علمى
asturianu: Nome binomial
azərbaycanca: Binominal nomenklatura
беларуская (тарашкевіца)‎: Бінамінальная намэнклятура
भोजपुरी: दूपद नाँव
Cymraeg: Enw deuenwol
فارسی: نام علمی
Avañe'ẽ: Omboherokõiva
客家語/Hak-kâ-ngî: Ho̍k-miàng
עברית: שם מדעי
hrvatski: Dvojno nazivlje
Kreyòl ayisyen: Nomanklati binomyal
Bahasa Indonesia: Tata nama biologi
íslenska: Tvínefni
日本語: 学名
ភាសាខ្មែរ: Binomial nomenclature
한국어: 학명
Latina: Binomen
Basa Banyumasan: Tatajeneng binomial
Bahasa Melayu: Tatanama binomial
norsk: Binominal
پنجابی: سائینسی ناں
پښتو: علمی نوم
srpskohrvatski / српскохрватски: Binarna nomenklatura
Simple English: Binomial nomenclature
oʻzbekcha/ўзбекча: Binar nomenklatura
Tiếng Việt: Danh pháp hai phần
中文: 二名法
粵語: 雙名法