Espagnol rioplatense

Espagnol rioplatense,
castillan rioplatense
Pays Argentine, Uruguay
Région Buenos Aires, Uruguay
Typologie SVO flexionnelle syllabique
Classification par famille

L'espagnol rioplatense (ou castillan rioplatense) est la variante de l' espagnol employée en Argentine et en Uruguay. Il est fortement influencé par l' italien à cause du grand nombre d'immigrants italiens au e siècle et au début du e siècle dans la région.

Prononciation

La principale différence de prononciation entre l'espagnol rioplatense et l'espagnol standard est la prononciation du « ll » (elie) et du « y ». Dans la plupart des pays hispanophones, comme l' Espagne, le « ll » se prononce [ ʎ] ou [ j].

En Argentine et en Uruguay, le « ll » se prononce en produisant comme le « j » français [ ʒ] mais « ch » [ ʃ] dans la région de Buenos Aires [1]. Par exemple « ¿Cómo te llamas? » (Comment t'appelles-tu?) se prononcera phonétiquement [ komo te ʒamas] ou [ komo te ʃamas] au lieu de [ komo te ʎamas].

Le « y » argentin et uruguayen se prononce de la même façon (autrement dit un son entre le « j » [ ʒ] et le « ch » [ ʃ]).

Le « s » en fin de syllabe ne se prononce presque pas et semble légèrement « soufflé ».

L'accent rioplatense a des intonations et sonorités très italiennes.